偷眼淚的天使
作者:張國立
出版社:皇冠
出版日期:2010年05月03日
語言:繁體中文
看張國立寫的書,隨時都有新鮮感受,永遠都能讓自己瀕臨靜止的腦細胞重新爆動。有別於之前不一定能全部推薦他所寫的書(例如談論女性話題),這次《偷眼淚的天使》卻是怎麼樣也止不住自己想推薦給別人的衝動,硬是把書遞到別人手上要求務必一看(當然獲得的迴響也是正面)。

本書為小說格式,一共有九篇獨立的章節,由主角倪克、中醫師老吳以及女酒保JOE所共同串連起來一本堪稱傑作的書。在現今這個世代什麼事都不是難事,只要有錢的話。中醫師老吳要開發一帖藥,助人消憂解困,藥引卻得是至悲至痛的眼淚不可。透過網路,找到了化名泥克的男主角,靠著其一身人肉搜尋的好工夫,倪克完成了一次又一之的艱難任務,也成功串起了九篇動人的故事。而故事的情節,到了最後也逐漸移轉到男主角身上為其身世做了一個完整的說明。一至九,從「一帖藥」到「九件事」,面對陌生人都能侃侃而談這樣複雜的心理因素,搭配著老吳與女酒保JOE妙語如珠的筆風,其實這一切的結構陳述,在在都說明了作者其文學程度是如何之高,否則如何信手拈來都是讓人時而捧腹大笑,時而掩卷沈思的片段。有看到報導說作者看書的時間遠比寫作的時間來得高。想必也是如此,如果沒有充份的閱讀以及深刻的人生歷練,應該是無法輕易的引經據典,且都正中紅心的引人入勝。

如果硬要自己從本書中挑一篇自己印象最為深刻的文章,自己會挑「五千元」這篇。描寫一個中年男子突然騎著自行車,一聲不響地消失在自己原本平實的生活裡,留給老婆無限的疑惑與震撼。他在哪裡?他做了什麼?為什麼?看了這一篇故事,總覺得男人心中永遠都藏著一個想要消失的小火種,等到蘊釀的時間成熟,似乎什麼都可以拋下、孑然一身的消失在以自己為中心的小世界裡。即便知道那個小世界已然天翻地覆,卻怎麼也阻擋不了自己追求嚮往的生活的綺念。我想任何有志征服世界(以自己心中的規模)的好男兒,看到這一篇的時候必定都是心有所感吧。

超級喜歡這一本書,想入手的人絕對不會後悔。



我,作詞家-陳樂融與14位詞人的創意叛逆
作者:陳樂融
出版社:天下雜誌
出版日期:2010年01月26日
語言:繁體中文
除了遍覽各類書籍的閱讀此一興趣,聆聽音樂這個興趣,也是在我每天累到被小狗追著跑的疲累人生中,將我拯救出來的兩個興趣。也許有人覺得自己的興趣貧乏得可憐,但這兩個興趣卻全然豐富了自己原本乏味人生。即便有人說自己抓周時,可能拿著的是收音機自己也不會訝異!音樂對我來說實在可說意義重大了。至於是有多大意義就不是這裡談論的重點。

知道這本書的訊息,首先是在廣播上得知,而當自己真正把此書放在手上時,心中有莫名的感觸:那彷彿披了一層面紗的作詞人的生活,終於可以藉著此書來一一揭開那神秘之感。然而看完全書後,除了了解每個作詞人和一般人的生活並無二異之外,其實更多了一份重重的挫敗:天份這種抓摸不到的才能,真的不是有志者用一句"努力再努力"就可以企及達到的遠方高點。

透過作者的一一訪談,15位華人大多認識的作詞家(包括作者與自己對話而成的一篇)說明了自己進入作詞領域的緣由。除了說明作詞的創作沒有外界所想的美好,也對現今的台灣音樂界有著最深刻的觀點與批判。自己看了之後也只能抱以無限的感概。當身處音樂界的大老紛紛感嘆台灣音樂在華人世界地位沒落與不景氣時,卻不曾想想是否給了這些愛好音樂的老人或初人的新人足夠的空間以及一種名為尊重的信任?或許現在音樂的景況是否對他們來說還未到最底層的絕望,也許要等到那最絕望的一刻,才有所謂的改革吧!?只是,等到那一刻時,是怎樣的慘狀,連身為旁觀的自己也不敢想!

拋開這深層的悲觀,在每一頁的訪談中,都有幾句該名作詞家經典歌詞的詞句以及在每篇訪談最後都有各自創作歌詞生涯以來,心中的前幾大創作。自己是每看一頁就把該歌名都記下來,深怕有所遺漏,忙得不可開交啊!另外另外,讀了此本著作,才更驚嘆:填詞與作詞又是另一番的境界與風景。各位看倌可得自己好好體會啊!


26560-9.jpg
羅生門
作者:芥川龍之介
繪者:Variety Artworks
譯者:高詹燦
出版社:木馬文化
出版日期:2009年06月04日
語言:繁體中文
並不是因為自己就讀日語的關係才挑選這一本漫畫改編的世界名著。而是當自己在亂逛書局時,“巧遇”這本書時,猶如被電到一般,當下就有“等了你好久”之感,怎麼說都值得把它放年度之選。而且,不管在哪個年代!!!

從以前到現在,擺在自己心底的一個疑問,卻永遠無法獲得令人信服的解答,那就是:為什麼連自己國家的名著,自己語言的書籍,我們都不一定能夠心領神會,卻要幾近強逼的方式要每一個學習外語的學生去了解該種外語的文學史,乃至於舉世的聞名小說?美國文學、英國、法國、西、德、日、阿拉伯、韓,不勝枚舉的例子。授課者總要求學生去體會文字所帶來的感觸是否能衝擊已心…“得了吧!”,自己心中總這麼回答著。正所謂一圖能勝千萬字。圖畫所能解釋的不一定比文字差,甚至有超越之可能。

也許是自己天資駑鈍,在看這本漫畫前,不管是原文小說、中文翻譯小說,甚至連電影(睡著了),自己沒有一次確切了解這本名著到底想要傳達的深切涵義是什麼(謎之音:沒錯,你的確天資有限@@)。就連看了第一遍的漫畫,自己也睡著了,但因為沒有壓力,接連兩次、三次看,終於進而了解。此本漫畫除了大家都熟悉在羅生門發生的故事之外,也有兩篇極短篇的小說改編而的漫畫,同樣也是看了好幾次才了解箇中的精華處。如果真想了解世界各國的精彩名著,也許找尋由木馬文化出版這一系列的漫畫可以當做自己初步的敲門磚,進而再去深究原文帶來的感動。(此系列已閱讀戰爭與和平、浮士德另兩本)


真正的閱讀、學習,不就是應由興趣的產生進而引發深究的一連串進展嗎?親愛的大人呀,不要再把漫畫當成難登大雅之堂的讀物了,不是許多研究早已顯示,未來人們的腦力可能會退化到只能受圖畫的程度了嗎?



老闆一定會雇用你的44個秘密
44 INSIDER SECRETS THAT WILL GET YOU HIRED
作者:辛西亞‧夏比洛
原文作者:Cynthia Shapiro
譯者:楊冰
出版社:財經傳訊
出版日期:2008年11月13日
語言:繁體中文
原本以為在進入職場前,這種看似高深,其實也不過是幾秒鐘就決定去留的面試遊戲自己已頗有心得且能體會其中的箇中三味。不過在看完這本書後,才發現有一些關鍵點是與自己在國內書籍的教戰守則全然不同,才讓自己又再次上了一課,充實感十足。

因為本書主要是描述國外的求職面試情況,所以某些的陳述內容並不全然適合台灣的求職情況,不過對於現在雇主對於求職者面試當天的"慘況"時有所聞的情況來說,這本書絕對適合初、中、高階任何時候想找工作的人拜讀。當求職者進入面試遊戲時,如何在之前就充分武裝,應對進退如何像個每位面試官觀之都無法說NO的超強即戰力,彷彿相見恨晚的公司救世主,好像再多等一刻就是公司的損失。其實說穿了只不過是在這樣的遊戲中找到適合的攻略本,適時的"放大絕",巧妙的避開地雷區。

說得再深層一點,不是每個人都適合面試這一套,但既然它幾乎是唯一的入門檻,如何反其道的將它一軍,儘量處在引導者的地位(當然要裝作自己是處於平等、甚至是劣勢的小綿羊,讓面試官有被尊重而非玩弄之感)。一旦成功敲開入門磚,那麼之後的職場生涯便是個人功力與修行的展現了。祝福所有想順利求職的人,都能從這本書中找到適合自己的"攻略大絕"。



理性的人(上、下套書)
作者:楊照
出版社:麥田
出版日期:2009年06月23日
語言:繁體中文
世界上多數的人應該是喜歡看故事或聽故事,不然一天方夜譚~一千零一夜不會成為僅次於聖經而成為世界上最暢銷書籍的第二名。那麼說故事這件事呢?所謂戲法人人會變,各有巧妙不同。如何適時的引經據典,讓人聽完有如沐春風的暢快,便是說話者的功力了。那麼如果層次再拉高一點,當我們在聽完一個引人入勝的故事之後,發現背後所隱喻的卻是針對現有時事進行針貶之實的話呢?除了要有一針見血的比對外,更重要的是不能為了故事而故事,也就是硬扯。很幸運地,去年看到楊照所寫的《理性的人》這套書,讓自己完全沈浸在他無限迷人的說故事功力上。

說真格的,這兩本沈甸甸的“故事書”,自己到現在都還沒有機會全部看完。加上也許是自己所見所聞太少,書中的每一篇故事都“新鮮”得不得了,幾乎都是以前自己不曾見過、極負深度的“歷史事件”片段。再者,作者筆下的一字一句,自己在閱讀時,彷彿都栩栩如生般地躍出紙面,生動地將這些故事實際地呈演出來讓我觀賞。就是有這麼神,讓自己每一篇都有愛不釋手的珍惜。

只是雖然是說故事,但每一篇故事對照的卻是和台灣現實生活中所有讓人聞之心疼的事時,每一篇的最後,作者個人的結論一下完,自己看到時心頭總又重了幾分,彷彿也能感受到作者心中的急切與盼望,希望台灣這個社會能更好、希望擁有權利的人可以更用他們所擁有的權利去照顧更多需要被照顧的人。

因為太喜歡,反而拉拉雜雜講了一堆而少了許多重點,但絕對不會影響這套書的精彩度。想要看故事的、想要被感動的、想要被觸動的,楊照的理性的人,絕對不會讓你失望。


128272660020.jpg
擋住你的只是一張紙
作者:崔閏奎
譯者:王中寧
出版社:方智
出版日期:2006年10月31日
語言:繁體中文
如果對於國內所寫勵志書籍的筆觸、內容已經有"暫時停止"的觀感,那麼換個口味來個異國風味如何?如果有一本大多數以自己國家事件為例,卻又不落俗套的輔以自身所聞所見,感覺"堅毅"似乎可以套在其身以及其國家的人身上時,是否能勾起興趣?"到底是哪一國???

這本由韓人的觀點所寫的《擋住你的只是一張紙》,不同國家的人看完之後也許會有不同的火花碰撞。除了不同於國內作家的寫作風格,簡單幾筆的圖畫也是值得推薦的一大賣點。由於自己實在是太喜歡了,所以看到最後還用DC將某些(其實是大部分)觸動自己內心的畫作一一攝像下來,以作為自己日後困頓時一個解圍的預備小動作(希望是派不上用場的假動作才好!)在這裡分享幾個給各位看倌,看看能否讓各位也能沈澱一下。

IMG_0094.JPG

IMG_0096.JPG

IMG_0105.JPG

相對很多人一聽到韓國人的小動作就會噴火,自己倒是沒有那般的憤慨(但憤慨的心一定有,至少我不哈韓)。最令自己印象深刻的每次日韓“交流”棒球時,韓國雖有在獲勝時,故意在投手丘上插上韓國太極旗以示其高傲(神聖)。
250_031902.jpg

這種極為挑釁的行為,在下次再交手的時候,往往日本的強大火力會使人以為上次的挑釁彷彿沒有在日本選手的生命中有任何的駐足、影響。孰不知暢快的痛擊對手、獲取勝利才是最好的復仇之道。反觀台灣,每次比賽都來什麼”放大抓小”的投機心態,結果造成一堆恐日、恐韓、恐中...再這樣搞下去,大概什麼國家、比賽項目都要恐懼了。誠如此書書名,《擋住你的只是一張紙》,一個觀念,唯有先強化自己的心理層面,不要未戰先降的心理,別再充斥“我辦不到”的想法,才能走出欠困的泥沼。別人有好的,不怕羞恥的去學,好勝心不是用在這裡(勿羞於習)。以已之矛攻已之盾,或許真正了這個意思,“勵志”兩字才能真正有其效用。



網路紅事件
作者:劉威麟(Mr.6)/圖文
出版社:網路與書出版
出版日期:2008年12月31日
語言:繁體中文
認識劉威麟的過程,應該和他發跡的方式全然的相反:自己是先從最傳統的媒體管道才到他原有的“落腳處”一觀:雜誌(非凡)→書籍(本書)→網路部落客。但不論是哪一種的“作業平台”,他的模式幾乎是一樣的:在極為有限的篇幅中,每一次都介紹一個藉由網路搭配著不同創意而成的點子、活動,進而在網路上形成風潮、達成(或進行中)個人式或集團式的行銷目的。

觀看著這些文章,就不得不佩服藉由網路的興盛,佐以之前想來鮮有可能而成的各式夢想,現在都有成真的可能性。人人都是大明星再也不是空談,只要你夠有想法、腦袋轉得夠比別人快,下一個在網路上發光發熱、進而名利雙收的可能,可能就是你。

看了那麼多的例子,最能觸動自己的是講述一個類似地下樂團的演唱組合如何藉由興起的手機功能達到獲利的方法陳述和如何讓最新的電影、影集可以立即在台灣欣賞得到。自己還在作美夢的還在第一個,第二個夢最近已經被蘋果的壹電視給完成了。

如何讓所有唱歌的人藉由網路獲利?聽起來很傻吧,第一句的陳述。畢竟網路下載的惡習已然存在已久,再者再者,莫忘了還有一個“制度完善”的KKXXX,即使要獲利,也輪不到我這個後起的小子的夢來實現。真希望唱歌的人真的可以藉由網路獲利,不過看看現在的多向模式以及沒有任何的制度規範,要談獲利真的是很難很難。難道真的沒有頭腦清楚一點的人了嗎?亦或,清楚的人很多,只是可能像我一樣沒有找到可靠的金主來搞它一搞?看著音樂市場的萎縮,自己卻是力有未逮…..呼~風瀟瀟兮(又在自言自演了)

不管如何,如果想要知道過去、現在或未來網路上有任何的新鮮事正在發生,而每一個吉光片羽都有可能觸動你的大腦時,先由這本書入門後,再去Mr. 6的部落格拜訪拜訪,或許下一個在網路上發光發熱的人可能就是你喲


51YjgwgOWRL._SS500_.jpg
JAPAN 中国語(繁体字)~日本語 (圖解會話讀本)
作者:大田垣晴子
出版社:東京都:JTBパブリッシソグ
出版日期:2009
語言:日文+中文
當我們乘坐著時光機,將時間回溯到21世紀前(2000年前)。在那個年代,網路(那時還得拗口說網際網路,不然怕會被誤解和馬路有什麼不同!?)發展未久,學習外國語言的資源,和現在相比是貧乏了許多。尤其是自己選讀的科系日語,如果自己還記得沒錯的話,參考書籍雖然稱不上沙漠(比其他更冷門的語言要多得多了),但總覺得出書的權利是把持在幾個人的手上,且出書的頻率還拉得著實的長。再者,完全沒有佐以任何圖面,全然生硬到不行的文字,連自己這個想好好苦讀、接近日文的人也只能再三點頭見周公。~呼,講了那麼心酸的一頁歷史,再對照現在五花八門的日語叢書,只能說現在的學習者真是幸福ね~

某日不意中在圖書館找到這本書,仔細一看真有相見恨晚的感覺。不僅圖文並茂,而且也偶爾穿插幾個名詞由來的解說,再搭配著每個小章節都有類4格漫畫的提綱,幾近全彩的內容豐富了這本單字語言學習書。即便像自己沈溺(真的快溺了)在日文學習許多年,也覺得這本書的C/P值相當高呀!入手絕不會後悔。不過一直查不到在台灣正確的名字,圖書館標示的名字是“圖解會話讀本”,有心想買的人可要多費點心。

其實目前市面上語言學習的書都很精緻、豐富,職場用或學習用的都不會少。但看個人需求然後去書海中一探究竟。所以與這本書的相遇,真是自己的幸運。但回過頭來說,和每一本書的相遇,不也是何其有幸的事嗎?將自己像放空的水桶,不侷限任何題材,自然地任何題材也能盡收眼界。

不過最後自己個人有個多年不解的謎團:為什麼直到現在出版的語文書仍然有用注音的外語教學呢?真的有人用這樣的方式學成的嗎?也許自己駑鈍,如果有人願意分享如此的學習經驗,那就真的太好了。





arrow
arrow
    全站熱搜

    gononone 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()