聰明的人得失心重,有智慧的人則勇於捨得。
去貪就簡,可使心靈得到無比的寧靜與解脫。


此畫面片段遴選自youtube,著作權歸原作者所有,並向原作者致上崇高之敬意!
僅供個人心情抒發佐證,不作營利之用途,如作品牽涉著作權,敬請來函指教!

<時勢造英雄、英雄造時勢>,那麼,沈睡已久的英雄呢?
下午的新聞,出現了這一條"哥本哈根氣候會議採用鮑伯狄倫的歌曲"

宅宅當然不會聽過這首歌,即便是聞名遐邇的名曲,但和外國人很不熟
所以即便很有名,宅宅通常都會是後知後覺的!!!

這幾年,環境議題被吵得很兇,相關的議題造就了相關的"周邊商品"
如近來的電影2012、樂活生活、碳經濟.....等
只要登高一呼,即可一呼百應

可是讓這個世界變成這樣的,不就是我們這樣的一群人嗎?
往好的方向來說,我們人類終於有浪子回頭的決心了
往壞的觀點來看,我們只是有著臨時抱佛腳的舉動吧

大多數人,享受無比的愉悅生活;但是仍有許多人每天賺的錢低於一美元
只是我們都存在於同一個地球,所以地球的苦我們要共同承擔
部份的樂,只能讓富有的人來單獨享受
人生如此,沒有什麼好抱怨的

希望這場哥本哈根的會議,最後不會變成哥本哈根的童話


只是流於形式的大拜拜,但.....誰又有信心真的做到會議上的簽訂合約呢?
世界是平的,世界又熱又擠.....總之世界就是無法平靜的情況下
小至個人、企業,大至政府、國家
誰又願意在大舉擴張的同時,心中有想著一點為著世界盡一份心力的想法
難了

說偏了,關於鮑伯‧狄倫如詩人般的歌手(抑或歌手般的詩人)
他的英雄事蹟大概永遠都討論不完,以下的網址大概可以讓宅宅略知皮毛

Bob Dylan 傳奇歌手 巴布.狄倫
A Hard Rain's A-Gonna Fall
Bob Dylan的信仰情懷
他不是抗議歌手,他是時代的信差:包布狄倫

只要是英雄,永遠不會被忘記.....
鮑伯‧狄倫.....真英雄
那..................................
"武君羅喉"呢???(←←←完全偏離了~哈~剛好是布布最近的議題)





A HARD RAIN'S A-GONNA FALL
一場大雨即將落下

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,
I've stepped in the middle of seven sad forests,
I've been out in front of a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

喔,你到哪兒去了,我藍眼睛的孩子?
喔,你到哪兒去了,我摯愛的少年?
我跋涉過十二座籠罩著霧氣的高山,
我走過也爬過六條彎曲的公路,
我踏進七座哀傷的森林中央,
我面對著十二片死去的海洋,
我深入張著口的墓穴足足一萬哩,
而一場大雨,一場大雨,一場大雨,一場大雨,
一場大雨即將落下...

Oh, what did you see, my blue-eyed son?
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it,
I saw a black branch with blood that kept drippin',
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder all covered with water,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

喔,你見到了什麼,我藍眼睛的孩子?
喔,你見到了什麼,我摯愛的少年?
我看見一個初生嬰孩被狼群環伺,
我看見一條鑽石砌就的公路,上面空無一人,
我看見一根漆黑的樹枝,血水不斷流下,
我看見一個房間站滿了人,手上拿著滴血的榔頭,
我看見一把梯子淹沒在水中,
我看見一萬個演說者,舌頭都已折斷,
我看見槍枝和利劍握在孩子的手裡,
而一場大雨,一場大雨,一場大雨,一場大雨,
一場大雨即將落下...

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',
Heard one person starve, I heard many people laughin',
Heard the song of a poet who died in the gutter,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

你聽見了什麼,我藍眼睛的孩子?
你聽見了什麼,我摯愛的少年?
我聽見雷聲轟響,咆哮著警告的話語,
聽見巨浪怒吼,足以淹沒整個世界,
聽見一百個擊鼓者手上閃著電光,
聽見一千種低語,然而沒人聆聽,
聽見一個人在挨餓,許多人在嘲笑,
聽見一個詩人的歌聲,他在溝渠裡死去,
聽見窄巷裡,一個小丑在哭泣,
而一場大雨,一場大雨,一場大雨,一場大雨,
一場大雨即將落下...

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony,
I met a white man who walked a black dog,
I met a young woman whose body was burning,
I met a young girl, she gave me a rainbow,
I met one man who was wounded in love,
I met another man who was wounded with hatred,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

喔,你遇見了誰,我藍眼睛的孩子?
你遇見了誰,我摯愛的少年?
我遇見一個孩童靠著一匹死去的小馬,
我遇見一個白人牽著一條黑狗,
我遇見一個年輕女子,身軀正在燃燒,
我遇見一個女孩,遞給我一束彩虹,
我遇見一個男子因愛負傷,
我遇見另一個男子因恨負傷,
而一場大雨,一場大雨,一場大雨,一場大雨,
一場大雨即將落下...

Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what'll you do now, my darling young one?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths of the deepest black forest,
Where the people are many and their hands are all empty,
Where the pellets of poison are flooding their waters,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,
Where the executioner's face is always well hidden,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,
Where black is the color, where none is the number,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',
But I'll know my song well before I start singin',
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

喔,你現在有甚麼打算,我藍眼睛的孩子?
喔,你現在有甚麼打算,我摯愛的少年?
我要在大雨降下之前離開,
我要走進最黑最深的森林深處,
在那兒人們雙手空無一物,
在那兒劇毒的藥丸被撒進水源,
在那兒山谷的家園滿是潮溼骯髒的監獄,
在那兒劊子手的面孔總是妥善地掩藏,
在那兒飢餓是醜陋的,靈魂全被遺忘,
在那兒黑是唯一的色彩,虛空是唯一的號碼,
我要分辨,思索,言說,在其中呼吸,
繼而把它反映在群山之上,讓所有生靈都能看見,
然後我將站在海洋中央直到沈落,
在我開口歌唱之前,會把曲子熟記在心,
而一場大雨,一場大雨,一場大雨,一場大雨,
一場大雨即將落下...

arrow
arrow
    全站熱搜

    gononone 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()